全文获取类型
收费全文 | 11984篇 |
免费 | 338篇 |
国内免费 | 83篇 |
专业分类
管理学 | 13篇 |
民族学 | 56篇 |
人才学 | 11篇 |
人口学 | 10篇 |
丛书文集 | 1726篇 |
理论方法论 | 68篇 |
综合类 | 10290篇 |
社会学 | 219篇 |
统计学 | 12篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 35篇 |
2021年 | 45篇 |
2020年 | 66篇 |
2019年 | 79篇 |
2018年 | 77篇 |
2017年 | 90篇 |
2016年 | 149篇 |
2015年 | 239篇 |
2014年 | 688篇 |
2013年 | 493篇 |
2012年 | 922篇 |
2011年 | 1162篇 |
2010年 | 954篇 |
2009年 | 929篇 |
2008年 | 899篇 |
2007年 | 1148篇 |
2006年 | 940篇 |
2005年 | 787篇 |
2004年 | 668篇 |
2003年 | 650篇 |
2002年 | 570篇 |
2001年 | 430篇 |
2000年 | 213篇 |
1999年 | 55篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 22篇 |
1996年 | 16篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 79 毫秒
1.
中外儿童文学充满了“动物”色彩,动物文学因其独特的内涵和异质的美学魅力成为了对少年儿童大自然教育和生命教育的特殊题材。通过论述动物文学与儿童文学交错重叠的关系,回顾了儿童动物文学的兴起,并从政治、社会、科技发展等方面分析其发展动力,综述我国儿童动物文学及其翻译研究较为匮乏的现状,挖掘其研究意义,肯定其对儿童成长的积极作用与影响,旨在为我国儿童文学翻译和儿童文学事业发展提供借鉴与新动力。 相似文献
2.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。 相似文献
3.
周树霞 《上海理工大学学报(社会科学版)》2019,41(3):230-234,269
《瓦尔登湖》(Walden)是亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)经典文学作品,已经成为美国文学宝库中的经典之作。中国译者徐迟首先将其译入国内,译名为《瓦尔登湖》。此后不断出现译者和译本,《瓦尔登湖》一度重译,频繁出版。进入21世纪以来,我国出现了重译《瓦尔登湖》的热潮,这也引起了学术界和翻译界对《瓦尔登湖》汉译本的关注。通过将徐迟译本作为研究对象,从翻译美学新视角切入,对《瓦尔登湖》译文之美进行解构,分析其中作为变量的美学因子,以期为研究《瓦尔登湖》做出一点贡献。 相似文献
4.
《墨子》是先秦时期重要的思想典籍。在文学史上,《墨子》以其突出的逻辑性和语言质朴著称。拟对《墨子》的修辞特点及其英译进行初步比较分析,以期丰富《墨子》的翻译研究。 相似文献
5.
王保令 《北京邮电大学学报(社会科学版)》2003,(1):59-63
单词在英语学习中起着建筑材料的作用。很多人在阅读英美书刊或文章时常常被一些寓意深刻的词汇难住,即使查过字典后往往也只知其然而不知其所以然。本文旨在探讨一部分出自文学典故的英语词汇的来龙去脉及其用法,从而使学习者加深印象,记得牢固,用得恰当。除此之外,本文希望有助于提高学习者的兴趣,开阔视野,了解英美文化,进而领略英语原文的真谛。 相似文献
6.
运用心理学移情原理消除师生的情感障碍 总被引:5,自引:0,他引:5
范淑莹 《广东工业大学学报(社会科学版)》2002,2(3):68-71
英语教学的成败是诸多因素相互作用的结果 ,但无论这些因素多么错综复杂 ,主要还是来自教和学两方面。教师和学生能否在教学中相互理解从而形成互动是教学成败的关键。文章将着重讨论师生间营造互动关系中的两个重要环节———情感与移情 相似文献
7.
麦克·阿基拉斯托 《深圳大学学报(人文社会科学版)》1993,(1)
深大外语系把若干计算机软件应用于英语专业本科学生的写作课教材系列。这不仅有助于学生自修写作技巧,且能为教师节省大量时间,使教师有可能对学生作更多的个别辅导。同时,学生在上写作课的过程中还能掌握一种使用计算机的实际技能。近十年来,中国的飞速发展是史无前例的。西方的技术发展史对中国虽然有启迪作用,但其实际要求与中国相去甚远。在这个意义上,深大的尝试对全中国均具有示范意义。 相似文献
8.
9.
JOURNAL OF UNIVERSITY OF SHANGHAI FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY 2002 Vol.24 No.1~4 Total Contents 总被引:1,自引:0,他引:1
在学习英语时,中西文化背景的差异,往往会给我们的阅读带来很大的困难。本文拟从词汇的文化内涵、历史典故和西方现代历史文化等三个方面来论述中西文化差异对篇章阅读的影响。 相似文献
10.
从分析林译《浮生六记》与马丁·路德的翻译细则的碰撞入手 ,指出了新世纪的中国译学应是求同性与存异性的统一 ,既要广泛地批判吸收世界各国的译学传统 ,同时又要积极保持并展示自己文化的独立性与深度 相似文献